Nous continuons à améliorer les langues dans Virtual Singer. Nous avons ajouté le Macédonien (d'après le fichier phonétique original de Sylvain). Il y a relativement peu de locuteurs dans cette langue, ce qui rend difficile de trouver des sources de renseignements fiables. Le SAMPA n'a semble-t-il pas été normalisé pour le Macédonien, et nous n'avons pas pu trouver ni de pages Web expliquant en détail les règles de prononciation, ni de démo de voix synthétique autre que la voix robotique de Google Translate. Nous allons bientôt devoir lancer un appel pour trouver un locuteur natif de chacune des nouvelles langues de VS, qui soit en mesure de nous aider à vérifier/corriger/améliorer les prononciations. En particulier, il nous faudrait un référent natif pour le Catalan, qui pas encore implémenté (tout est à faire). Idéalement, il en faudrait aussi pour le Grec, le Portugais, le Turc, le Serbe, le Croate, le Roumain, le Romani, le Slavon (slave de l'église orthodoxe) et aussi, peut-être, l'Azéri, ou le Kazakh. |