There are also a couple of wonky pronunciations in British English as well, I suppose I ought to report them sometime. The ones I keep running into are Bethlehem and Saviour. I now have a file of words and their SAMPA pronunciations to insert in scores.
I reported that to Olivier - the same problem hits French and Spanish. Reply was "C'est exact. Pour éviter cela, écrivez Y[i]"
I would choose Y[y] but that's a minor difference.
Pues que me perdonen los hermanos Guillion, pero eso no me parece lógico, por que en las versiones anteriores a la 9.7 eso no sucedía. Yo tengo muchísimas partituras con ese problema y ahora tendré que ir corrigiendo una a una..