Author |
Topic: Prononciation de l'allemand (Read 3790 times) |
|
JP
Board Master
    

WWW | Email
Gender: 
Posts: 1880
|
 |
Prononciation de l'allemand
« on: Jan 26th, 2008, 1:05am » |
Quote | Modify
|
Allez à http://www.stephanecaillat.net/html/partitions/play.php5?score=Haydn/Die -Beredsamkeit le mot "machet" est prononcé "matchette". NOTE le 28/01 j'ai corrigé ce fichier, suite aux réponses reçues à ce message Deux questions: 1 - je crois me souvenir qu'il existe une fçon de "forcer" la prononciation. Quelqu'un peut il m'envoyer un pointeur vers l'endroit où c'est indiqué dans la documentation? je ne l'ai pas retrouvé. 2 - cela me semble une erreur, ce qui m'étonne beaucoup compte tenu du sérieux du produit. Peut on espérer une correction? Merci
|
| « Last Edit: Jan 28th, 2008, 11:49am by JP » |
offline |
|
|
|
Robert_A.
Beta-tester Board Master
    
 Vocalist
WWW |
Posts: 1934
|
 |
Re: Prononciation de l'allemand
« Reply #1 on: Jan 26th, 2008, 3:17am » |
Quote | Modify
|
Vous avez besoin de la technologie dit FRAGMENTS (=phonémes). Voici, mais c'est seulement en anglais: http://www.icogitate.com/~thusiam/temporary/using_fragments.html Vous avez découverté que le dictionaire allemand dit machet = [#+M+AF+GLST+TL2+SH+ED] (incorrect). Dans HA (pas MA): Scripts > Virtual Singer > Conversion en phonétique. Mais je pense que machet = [#+M+AF+KH+ED+GLST+T2] ou [#+M+AF+KH+EID+GLST+T2]. Quand vous utilisez la voix VirtualRobert (ou quelques autres), vous doivez comprendre que les sons en allemand etaient copiés des sons en anglais. Sans doute il y ont quelques sons incorrects (par exemple, +OID). Cette voix etait réglée par moi, pas par Myriad. Je ne peux parler l'allemende. Il est vrai que les dictionaires avez des problèmes. Mais je ne croix pas qu'on puisse les corrige facilement.
|
| « Last Edit: Jan 26th, 2008, 3:20pm by Robert_A. » |
offline |
|
|
|
jihel9
Board Master
    

baryton
Email
Gender: 
Posts: 1415
|
 |
Re: Prononciation de l'allemand
« Reply #2 on: Jan 26th, 2008, 8:20am » |
Quote | Modify
|
pour modifier le son à prononcer, il faut mettre le son phonétique entre " [ ] ". ma - chet[shet] (par exemple), et essayer. Je l'ai fait pour du wallon et du néerlandais, c'est long, mais ç'est pas mal. bon week-end.
|
|
offline |
Jean Louis, à Anthisnes (25 Km au sud de Liège) Harmony Assistant, la dernière version Win 7, Intel I3-370m, 4gb, Firefox
|
|
|
JP
Board Master
    

WWW | Email
Gender: 
Posts: 1880
|
 |
Re: Prononciation de l'allemand
« Reply #3 on: Jan 26th, 2008, 10:10am » |
Quote | Modify
|
Robert et Jean-Louis Merci pour votre réponse. Je vais modifier la prononciation comme vous me l'indiquez. Le reste ne me semble pas poser de problème. on Jan 26th, 2008, 3:17am, Robert_A. wrote: Quand vous utilisez la voix VirtualRobert (ou quelques autres)... |
| J'utilise VS "tel quel", je suppose effectivement que c'est cette voix que j'utilise, et j'en suis généralement satisfait.
|
|
offline |
|
|
|
SDoerr
Board Full Member
  

Email
Gender: 
Posts: 142
|
 |
Re: Prononciation de l'allemand
« Reply #4 on: Jan 26th, 2008, 11:22am » |
Quote | Modify
|
Je conseille d'écrire Code: pour forcer le son GSH ('German wet ch').
|
|
offline |
Steve Doerr Gravesend, UK
|
|
|
JP
Board Master
    

WWW | Email
Gender: 
Posts: 1880
|
 |
Re: Prononciation de l'allemand
« Reply #5 on: Jan 26th, 2008, 11:55am » |
Quote | Modify
|
on Jan 26th, 2008, 3:17am, Robert_A. wrote: ... je pense que machet = +M+AF+KH+ED+GLST+T2 ou +M+AF+KH+EID+GLST+T2. |
| J'ai essayé les deux, il semble que le 2ème soit plus "correct", du moins à mes oreilles de français un peu germanophone. J'ai également lu votre document avec beaucoup d'intérêt. Je découvre un monde fort passionnant à explorer, ... on Jan 26th, 2008, 8:20am, jihel9 wrote:pour modifier le son à prononcer, il faut mettre le son phonétique entre " [ ] ". ma - chet[shet] (par exemple), et essayer. |
| J'ai également essayé cette méthode, qui a l'air plus simple pour un non-expert. Mais ni "[shet]" ni "[khet]" ne semblent convenir. Où y a-t-il une documentation de ces raccourcis phonétiques? on Jan 26th, 2008, 11:22am, SDoerr wrote:Je conseille d'écrire Code: pour forcer le son GSH ('German wet ch'). |
| Il ne semble pas s'agir d'un "wet ch". Y a-t-il un "dry ch" ? Même question: où y a-t-il une documentation de ces notations phonétiques?
|
| « Last Edit: Jan 26th, 2008, 11:56am by JP » |
offline |
|
|
|
SDoerr
Board Full Member
  

Email
Gender: 
Posts: 142
|
 |
Re: Prononciation de l'allemand
« Reply #6 on: Jan 26th, 2008, 12:39pm » |
Quote | Modify
|
on Jan 26th, 2008, 11:55am, JP wrote: Il ne semble pas s'agir d'un "wet ch". Y a-t-il un "dry ch" ;)? Même question: où y a-t-il une documentation de ces notations phonétiques? |
| Vous avez raison, je me suis trompé de phonème. Pour le ch sec vous mettez plutôt Code: pour forcer le phonème ('fragment') KH ('Guttural R'). La notation que j'emploie avec [#...] s'appelle SAMPA, et il y a des explications dans la documentation de Virtual Singer, ou autrepart sur internet (chercher "SAMPA" ou "ASCII IPA"). Pour les 'fragments', il faut chercher dans le logiciel lui-même. En anglais : Virtual Singer > Edit Voice > Advanced > Edit Fragments.
|
|
offline |
Steve Doerr Gravesend, UK
|
|
|
JP
Board Master
    

WWW | Email
Gender: 
Posts: 1880
|
 |
Re: Prononciation de l'allemand
« Reply #7 on: Jan 26th, 2008, 12:52pm » |
Quote | Modify
|
on Jan 26th, 2008, 12:39pm, SDoerr wrote: Vous avez raison, je me suis trompé de phonème. Pour le ch sec vous mettez plutôt Code: pour forcer le phonème ('fragment') KH ('Guttural R'). |
| Merci. c'est tout à fait ça. on Jan 26th, 2008, 12:39pm, SDoerr wrote: La notation que j'emploie avec [#...] s'appelle SAMPA, et il y a des explications dans la documentation de Virtual Singer, ou autrepart sur internet (chercher "SAMPA" ou "ASCII IPA"). Pour les 'fragments', il faut chercher dans le logiciel lui-même. En anglais : Virtual Singer > Edit Voice > Advanced > Edit Fragments. |
| J'avais effectivement chercé SAMPA sur Myriad, mais l'allemand ne semble pas y être. Je vais regarder ailleurs sur Internet. J'ai bien regardé les fragments, mais c'est un monde en soi, qui nécessite pas mal de temps à explorer. Je crains qu'il n'y ait pas de "fragments for the dummies..." ;)
|
|
offline |
|
|
|
crimhead
Board Master
    

Mainz Germany
WWW | Email
Gender: 
Posts: 590
|
Hi everybody I attach a zip-ed MS-Word file that contains the german SAMPA-table that Virtual Singer uses. I hope it may be of any use for you. best regards Lutz
|
|
offline |
Please visit me at http://www.myspace.com/lutzstahlhofen
|
|
|
JP
Board Master
    

WWW | Email
Gender: 
Posts: 1880
|
 |
Re: Prononciation de l'allemand
« Reply #9 on: Jan 26th, 2008, 4:24pm » |
Quote | Modify
|
Thank you. I wondered if you experienced the same type of issue. It's hard to believe that this pronounciation problem was not found earlier. Regards JP
|
|
offline |
|
|
|
crimhead
Board Master
    

Mainz Germany
WWW | Email
Gender: 
Posts: 590
|
 |
Re: Prononciation de l'allemand
« Reply #10 on: Jan 26th, 2008, 4:45pm » |
Quote | Modify
|
Although I am german I let VS sing in english. If I should use a term for my music it would be "Rock-music". And I dont like german in rock music. For me it does not sound "right". Lutz
|
|
offline |
Please visit me at http://www.myspace.com/lutzstahlhofen
|
|
|
Robert_A.
Beta-tester Board Master
    
 Vocalist
WWW |
Posts: 1934
|
 |
Re: Prononciation de l'allemand
« Reply #11 on: Jan 26th, 2008, 5:32pm » |
Quote | Modify
|
Quote:| For me it does not sound "right". |
| In 1996, when I arrived by train at Budapest, Michael Jackson music was playing on the station audio system. After Michael Jackson, it was some other American. The signs were all in Magyar. The music was all in English.
|
| « Last Edit: Jan 26th, 2008, 5:32pm by Robert_A. » |
offline |
|
|
|
JP
Board Master
    

WWW | Email
Gender: 
Posts: 1880
|
 |
Re: Prononciation de l'allemand
« Reply #12 on: Jan 26th, 2008, 7:05pm » |
Quote | Modify
|
Well! The music I practice with my choir is classical music. Most of texts are in Latin, Italian and German, and some in French. Pronounciation is very important, and my objective is that members of the choir can learn from listening at the VS performance. That was the reason for my preoccupation: French people are generally very bad at pronouncing foreign languages.
|
|
offline |
|
|
|
Robert_A.
Beta-tester Board Master
    
 Vocalist
WWW |
Posts: 1934
|
 |
Re: Prononciation de l'allemand
« Reply #13 on: Jan 26th, 2008, 7:16pm » |
Quote | Modify
|
... Yes, I have done that myself. But in most cases, I am not worried about the pronunciation. Instead, I need to know where a particular syllable breaks, for music that has numerous notes (Mozart). I cannot read sheet music well enough, so I must hear it. A few years ago, I was in a choir that had to perform a Polish Christmas carol. None of us spoke Polish. So I looked up the best possible western phonemes, and prepared VS practice files. I can still hear it running through my head.
|
| « Last Edit: Jan 26th, 2008, 7:17pm by Robert_A. » |
offline |
|
|
|
Andre_B
Board Full Member
  

Posts: 188
|
 |
Re: Prononciation de l'allemand
« Reply #14 on: Jul 17th, 2012, 6:16pm » |
Quote | Modify
|
on Jan 26th, 2008, 3:59pm, crimhead wrote:Hi everybody I attach a zip-ed MS-Word file that contains the german SAMPA-table that Virtual Singer uses. I hope it may be of any use for you. best regards Lutz |
| The quoted append has an attachment which I don't manage to download/open. It's already quite old, would that be the reason?
|
|
offline |
André Baeck, belge vivant dans le Gard
|
|
|
|